更多翻译新闻
更多链接>>
交替传译(consecutive interpreting)—— 口译员坐在会议室里,一面听源语讲话,一面记笔记。当讲者发言结束或停下来等候传译的时候,口译员用清楚、自然的目的语,准确、完整地重新表达源语发言的全部信息内容,就像自己在演讲一样。会议口译中的交替传译要求口译员能够听取长达五至十分钟连续不断的讲话,并运用良好的演讲技巧,完整、准确地译出其全部内容。
专业领域:
法律 科技 通讯 化工 治金 国际商务 机械电子 医药医学 金融保险 交通运输等。
服务项目:
培训/典礼 研讨会/案例发布会 耳传(会议/市场调研采访) 商务会谈/商务陪同 等的交替传译
翻译资源;
翻译语种:
北京 海淀翻译
北京市海淀区紫竹院路116号嘉豪国际中心D座1102室 TEL:8610-51293188 FAX:8610-58931168
典型翻译客户
Copyright©2006-2007 版权所有 北京世博友翻译服务中心 京ICP备06000329号 公司地址:北京海淀区紫竹院路116号嘉豪国际中心D座1102室 邮编:100089 翻译公司