建筑翻译-北京世博友翻译公司
建筑翻译
建筑业是我国的四大支柱产业之一,加入WTO后,中国建筑企业面对随之而来的巨大机遇和重大挑战,应走出所在地区和国门,打入国际市场。建筑企业应在大力关注和重视高新技术的研发和引进,加大科技进步投入的力度方面采取措施。北京世博友翻译公司致力于为中国建筑企业参与国际竞争,国际建筑企业开拓中国市场提供强大的语言支持,使建筑企业专注于自己擅长的领域,迅速获得竞争优势。
世博友翻译公司建筑翻译译员多毕业于国内外著名高校,并在各自的建筑翻译领域有过一定翻译经验。公司建筑翻译人员都经过严格测试,大多有国外留学、工作经历。具有良好的建筑翻译能力。北京世博友翻译公司建筑翻译项目组成员对建筑翻译的文化背景、语言习惯、专业术语等有深入的把握。世博友翻译公司鼎力提供每位建筑翻译客户质量最高、速度最快的建筑翻译及本地化服务。世博友翻译公司凭借严格的质量控制体系、规范化的运作流程和独特的审核标准已为各组织机构及来自全球的公司提供了高水准的建筑翻译,较多的公司还签定了长期合作协议。专业服务领域包括建筑翻译、木工程翻译、建筑机械、城市规划、交通、环境工程、化学工程、建筑法规和建筑项目管理、建筑材料、建筑施工、建筑设备、建筑工程、安装工程、装修工程。由于现代建筑工程项目趋向于规模大、难度高,大型工程项目经常涉及国际工程承包和工程招投标,而且工程设计和施工过程中不可避免的会开展跨国协作、商业谈判、技术沟通等等。世博友翻译公司已经在英语、日语、德语、法语、泰语等和中文之间翻译了大量的建筑专业资料和工程标书,为客户解决了很多实际问题,在为客户创造价值的同时自身也获得了市场的认可和发展。
建筑翻译领域
建筑工程管理、建筑工程论文、智能建筑工程、建筑工程机械、建筑结构工程、土建、测绘、建筑工程标书、合同、铁路工程、道路工程、水利工程、体育场馆建设、环境工程建设、机场工程建设、公路建筑业、隧道桥梁工程、电站工程、石油工程、码头工程翻译
建筑翻译的质量和速度
质量是企业生存和发展的根本,为确保建筑翻译的准确性,项目的全过程如下:
一、庞大建筑翻译团队保证各类建筑翻译稿件均由专业人士担任。
二、规范化的建筑翻译流程 。从获得资料的开始到交稿全过程进行质量的全面控制,并同时做到高效率,快速度的原则。
三、及时组建若干翻译小组,分析各项要求,统一专业词汇,确定语言风格,译文格式要求。
四、建筑翻译均有严格的语言和专业技术双重校对。从初稿的完成到统稿,从校对到最终审核定稿,甚至词汇间的细微差别也力求精确。
五、不间断的进行招聘,充足的人力资源不断汇集建筑翻译界的精英和高手。不断对内部及外聘建筑翻译人员进行系统的再培训工程。
六、曾 8 小时翻译 4.5 万字的速度客户所需。
建筑翻译技术配备
一、世博友翻译公司有先进的计算机处理设备,多台扫描仪、打印机、光盘刻录机、宽带网络接入、公司拥有独立的服务器,各项领先技术确保所有文件系统化处理和全球同步传输。
二、全球多语系统保证提供建筑电子文档翻译件。Windows 系列各种操作平台,Office 系列软件的熟练运用。Photoshop、illustrator、indesign、Freehand、Framemaker、Pagemaker、Acrobat、CorelDarw CAD dreamweaver等软件制图排版及设计,充分满足客户对稿件各种格式的要求。
三、不断探索最新的技术成果并运用到建筑翻译中,从而提高建筑翻译质量和效率。
四、翻译软件 TRADOS(Team Version)充分发挥建筑翻译项目的管理和分析能力。
在竞争激烈的国际形势下,我国一方面要加强各项施工技术,工程质量,建筑设备,另一方面也应借助这一机会认真学习国际标准,促进技术进步,逐渐在国际工程承包中占据主动地位。信息的引进和展示成为这一过程中一个关键的环节。在技术引进、国际质量标准的引进和学习过程中,良好的语言供应商将在企业走向国际化的过程中发挥重要的作用,通过对国外技术以及行业标准的翻译,为企业奠定最有价值的发展基础。同时,国际工程承包过程中所涉及的标书翻译、资格预审文件翻译、合同翻译、商业报告翻译、证书翻译等对翻译人员提出了更加严格的质量和时间要求。国际商业谈判、技术协作、跨国投资、建筑行业展会等商业活动中产生的专业翻译需求,也应交由专业的语言供应商来进行处理,以确保重要资料的专业化、标准化和可靠性。
北京世博友翻译公司专业建筑翻译组竭诚为您提供及时、准确、规范的服务,让沟通更顺畅!