|
|
 |
| 遂次通訳 |
遂次通訳(consecutive interpreting)—— 話者がフレーズごとにポーズを入れ、そのポーズの間に通訳者がそのフレーズに対する翻訳結果を話します。 同時通訳の場合には、通訳者が話者にストップをかけたり、確認のための質問したりすることは原則的に出来ませんが、逐次通訳の場合、それらが可能となります。従って、同時通訳と比較すると、通訳者にかかるストレスはだいぶ低くなります。
弊社ではこれまで国際会議、大型研修、記者会見、ハイレベルな商談、外国首脳および代表団の訪問、現場技術交流などに各種同時通訳や逐次通訳を提供しつづけ、その優秀な通訳チームや迅速なサービス、完全な業務管理によって、お客様方より大変なご好評をいただいております。
|
取扱分野: |
自動車
建築/環境
機械/電気設備
法律/ビジネス
化学工業/冶金
医薬/衛生/食品
金融/投資/保険
情報/通信/半導体
経済・貿易/管理/人事 等 |
通訳内容: |
シンポジウム
記者会見
研修/式典
商談/ビジネス随行
イベント通訳/通訳ガイド
外国語司会者/アテンダント
|
通訳チーム: |
世博友の通訳者は全て当社の厳しい選抜を受けた、抜群の言語技能と業界知識を備えたエキスパートです。外部に派遣される通訳者はみな関連分野の豊富な通訳経験を積んでおります。
|
E-mail : sby@span1.com span1@126.com |
|
 |
ウェブサイト、ドキュメント、a世博友翻訳サービスセンター
URL : http://www.span1.com
Mail : sby_translation@yahoo.co.jp sby@span1.com span1@126.com
MSN : sby_translation@hotmail.com
QQ : 396058459
住所
中国 北京市海淀区紫竹院路116号嘉豪国際中心D座1102室
TEL:8610-51293188
FAX:8610-58931168
郵便番号: 100089
|
| |
 |
|
|
 |
| |
|